济南雅思写作考试语言准备过程(二)

来源:育路山东教育网发布时间:2011-11-10

  英文学术语言的第二个特征就是经常使用被动语态。

一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动式。须注意的是,许多地方与汉语不同,有时候汉语中没有"被……"的意思,英语却应该用被动态,这是语言使用习惯问题,在英语中被动语态的使用已经成为了一个习惯。换句话说,在写作文的时候,大家不要等到在汉语中有"被……"的意思的时候才想起用被动语态。在该用被动语态的时候用主动语态,就会感到很别扭,意思可能相差不大,但让人一看便知不是地道的英语。

例如,RichardNixon曾经有句名言,他是这样说的:"Amanisnotfinishedwhenheisdefeated.Heisfinishedwhenhequits."这个意思如果用汉语说,就是"当一个人失败的时候,他还没有完;而当他放弃的时候,他才是完了".在汉语里没有一个"被"字,但同样的意思你如果不用被动语态在英语里就表达得不正宗、不地道、不到位。在描述事件和客观事实的时候,被动语态用得更多,大家来看BBC网站上的一个新闻报道,题目就是"10,000NHSpatients'tohavegenesmapped'"请大家注意其中mapped的用法,翻译成汉语就是10000个NHS患者的基因图谱破译成功(注:NHS即NationalHealthService,英国国家卫生事业局,如果大家去英国留学就会每人填一张NHS的登记表,享受免费医疗),这么多意思,一个mapped就表达出来了,这就是地道的英语,请大家细细体会其中的精妙之处。


温馨提醒您:2011年济南雅思培训正在进行中,现在报名享受活动价,
咨询电话:400-879-2720,QQ:3285244682


纠错

我要收藏】 【进入社区

分享到:

讨论交流

进入论坛