青岛法语学习:法语阅读十种最有意思的中国人
来源:育路山东教育网发布时间:2012-05-08
最苦恼的中国人是贪官太太。她不敢大把花钱,怕露富;怕领导找老公谈话,特别是纪检、检察院的人;如果老公有几天突然不回家,她就会发疯。她的梦想是,带着钱去一个谁也不知道的地方,一切从零开始。
Leplusennuyeuxestlafemmedufonctionnairecorrompu.Elleapeurdedépenserbeaucoupd’argentcarelleapeurdemontrersarichesse;elleapeurdevoirparlersonmarietledirecteurdesonmarimaisencoreplusentresonmarietlesmagistrats;sisonmarin’estpasrentrédepuisquelquesjours,elledeviensfolle.Sonrêveest:amenerl’argentpourallerdansunendroitinconnu,toutcommencerdezéro.
最傻冒的中国人是球迷。中国的球迷傻得让你觉得再可怜他们,自己也会变成一个傻子。钱也出了,泪也流了,时间也花了,二十多年来,中国足球却一点进步也没有。
Leplusbêteestlemordudefootballchinois.Leurbêtisevousfaitsentirque:sivoustrouvezqu’ilssontpitoyables,vousdevenezvous-mêmeunimbécile.Onadépensédel’argent,onapleuré,onapassédutemps,depuisvingtans,lemordudefootballchinoisn’apasavancé.
最有钱的中国人是孩子。说起来没人相信,中国人中最有钱的是孩子。在他们父辈眼里,轻易地花掉十块钱就有犯罪的感觉。可如果把一张十元大票放在一个孩子面前,他的眼神是不屑一顾。
Lechinoisleplusricheestl’enfant,peutêtrepersonneycroit.Auxyeuxdeleursparents,sionadépensé10yuanfacilement,onsensqueonacommisuncrime.Maissionmet10yuandevantunenfant,ilnedaignepasjeterunregard.
最失落的中国人是作家。二十年前,如果有幸戴上一顶作家的帽子,就有着特别的意义,他可以名利兼收。但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。现在的作家等同于作者或者"写手",卖文为生。
Lechinoisleplusdoucheestl’écrivain.Avantvingtans,sionaletitred’écrivain,ilyaunsensspécial,c’est-à-direonaenmêmetempslaréputationetlesavantages.Maismaintenant,quelqu’unosedirequ’ilestécrivain,ilabesoindecourage.Maintenantl’écrivainestcommel’auteurou«l’éditeur»,ilvendsonarticle.
最轻松的中国人是弱智者。现在只有弱智者,生活才是真正轻松的。他们的人生目标很小,他们的欲望就更小,只要食能果腹,衣能避寒,生活就美满了。
Lechinoisleplusdétenduestl’idiot.Maintenantc’estseulementlesidiotsquiontuneviedétendue.Leurobjectifdelavieesttoutpetit,leurdésirestpluspetit.S’ilsontdeschosesàmanger,lesvêtementsàdéfendrecontrelefroid,ilssontcontents.
最无聊的中国人是娱记。以前报纸管得死,个人发挥的地方不多,但是报刊的变革,却是从娱乐版面开始的,并且培养了无聊的娱乐记者。有人称娱记是满足市民口味的厨师,你想看什么,他就为你做什么。
Lechinoisleplusnulestlejournalistedesdivertissements.Avantlapresseavaitunstrictcontrôle,onpeutrarementprendrel’initiative.Maislarévolutiondelapressecommenceparlapagedesdivertissements,etonacultivébeaucoupdejournalistesdesdivertissementsnuls.Onditquecesjournalistessontlescuisiniersquitravaillentpoursatisfairelesgoûtsdesgens.Vousvoulezregarderquoi,ilsvousfontquoi.
最得意的中国人是大款。不愁金钱,不愁女人,不愁社会地位。无论大款的过去是不是脏,今天的得意是肯定无疑的。现在大款们最怕的是莫名的变革,比如突然规定把财产交出来,或叫个"小姐"就罚个倾家荡产等,这对大款来说是要命的。
Lechinoisleplussatisfaitestleriche.Ilnesesoucinidel’argent,nidelafemme,nidustatutsocial.Onnesaitpass’ilaunsalepassé,maisilestcertainementsatisfaitaujourd’hui.Maintenantlesrichesontpluspeurdelarévolution,parexemple,ilsontpeurderendreleursfortunes,ilsontpeurd’êtreenfailliteàcausedeleurfemme,tousçaestmortelpourlesriches.
最伤感的中国人是三十岁还未嫁的女人。现在不仅面临婚姻苦恼,还面临着生存危机,因为比她们年轻的女孩已经开始抢她们的饭碗了。女人不容易接受已经老了的事实,或很难也很痛苦地去接受这个事实。
Lechinoisleplustristeestlafemmedetrenteansquin’estpasmariée.Maintenantelleanonseulementleproblèmedumariage,maisaussilacrised’existence.Lesfilleslesplusjeunescommencentàmenacerleurmétier.Iln’estpasfacileàaccepterlefaitd’êtrevieilliepourlesfemmes,celaleurrendtristeetellesontdumalàacceptercefait.
最可怜的中国人是农民。其实山村乡民的智商并不比城里人低,其精明程度绝对让人佩服。可他们却只能为一个年薪?只有一百多元的村长的职位而争斗。中国的农民一生下来就有了一种特殊的身份,为了抛弃这个身份,他们甚至要花去一生的精力。
Lechinoislepluspauvreestlepaysan.Enfaitlequotientintellectueldespaysansn’estpasinférieuràcelledesurbanistes,ilssontadmirablesparleurssagaces.Maisilsnepeuventqueconcurrencerpourunpostedeladirecteurdelacommunequia100yuandesalaire.Lespaysanschinoisontunstatutspécialdèsqu’ilssontnés,ilsontmêmebesoindedépensertoutelaviepourabandonnercestatut.
最倒霉的中国人是股民。一位经济学家这样说,中国的股市是大户的金矿,散户的坟场。话虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然是不用细想了。
Lechinoisleplusmalchanceuxestl’investisseurdesactions.Unéconomisteadit,lesinvestisseursdesactionschinoissontlamined’ordesgrosjoueursd’actions,lafunèbredespetitsjoueursd’actions.Mêmesaphraseestexagérée,maisonsentlecasinodanslemarchédesactionschinois.Ungroupedepauvresjouentavecquelquesriches,quigagne,quiperd,onn’apasbesoind’enréfléchir.
青岛英华培训学校查询电话:400-879-2720 qq:893963732
青岛英华外语培训学校4月优惠课程
☆一年制日语全日制班为日语二级保过班,英华承诺学不会免费重读!!
☆为回报广大学员,英华外语月月惊喜不断,详情请关注海报及网站优惠课程页
☆英华外语推出先试听后入学,大型公益免费试听活动,您可以点此进行免费试听预约